<
111nu小说网 > 玄幻小说 > 智囊 全TXT > 第161章
    郑钦说正奉命出使,便带着碑辞上路,行至长乐驿一带敷水三十里处,突然恍然大悟的说:“这是家人卜算安葬年日,并预测墓毁的日期。甸服(周朝以王城周围五百里以内之地)是代表五百;黄钟(本为音律名,六律六吕的基本音,配阴历十二月,故又为十二月的异称)代表十一。由梁武帝大同四年往前推算,至后汉光武帝建武四年,共五百一十二年。瘗在三十庚,表示葬于三月十日庚寅。堕遇七中巳,表示墓毁于七月十二日己巳。光武帝建武四年至梁大同四年共六千三百一十二日。浃辰,十二日也,辰自子至亥为十二辰,代表十二;交代表月,故曰:‘千三百浃辰交’。二(乘)九为十八,重(二)三得六,建武四年三月十日距大同四年七月十二日共为十八万六千四百日,故曰二九(十八)重三(六)四百圯。”

    任升之大为叹服。

    691、杨修

    【原文】

    杨修为魏武主簿。时作相国门,始构榱桷。魏武自出看,题门作“活”字,便去。杨见,便令坏之,曰:“门中活,‘阔’字,王正嫌门大也。”

    人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题“合”字以示众,众莫能解,次至杨修。修便啖之,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”

    魏武尝过“曹娥碑”下,杨修从。碑背上见题作“黄绢幼妇外孙齑臼”八字。魏武谓修曰:“解否?”答曰:“解。”魏武曰:“卿未可言,俟我思之。”行三十里,魏武乃曰:“吾已得。”令修别记所知,修曰:“黄绢,色丝,于字为‘绝’;幼妇,少女,于字为‘妙’;外孙,女子,于字为‘好’;齑臼,受五辛之器,于字为‘辞’。所谓‘绝妙好辞’也!”魏武亦记之,与修同,叹曰:“吾才去卿乃三十里。”

    操既平汉中,欲讨刘备而不得进,欲守又难为功。护军不知进止,操出教,唯曰:“鸡肋。”外曹莫能晓,杨修曰:“夫鸡肋,食之则无所得,弃之则殊可惜。公归计决矣。”乃私语营中戒装,俄操果班师。

    [述评]

    德祖聪颖太露,为操所忌,其能免乎?晋、宋人主多与臣下争胜诗、字,故鲍照多累句,僧虔用拙笔,皆以避祸也。

    【译文】

    杨德祖,即杨修,好学有才,为曹操主簿(官名,掌文书帐簿之官)时,有一次整修曹操府邸大门,曹操由内室走出,察看施工情形,不料在门上题一“活”字后离去。杨修命人将门拆毁,说:“门中活为‘阔’字,这是大王嫌门太宽了。”

    有人献给曹操一杯乳酪,曹操吃了一口,在杯盖上写了一个“合”字后,拿给其他官员。众官不知曹操用意,杨修见了,便拿起杯子喝了一口,说:“曹公教‘人’各喝‘一口’,还有什么好迟疑的呢?”

    杨修有一次随曹操经过曹娥碑,见碑上题有“黄绢幼妇外孙齑臼”八字。曹操问杨修可知其意,杨修答回答知道,曹操要杨修先不要说出答案,走了三十里路后,曹操说:“我明白了。”要杨德祖写下他的答案,杨修写道:“黄绢,是色丝,合为绝字;幼妇,是少女,合为‘妙’字;外孙,是女儿之子,合为‘好’字;齑臼是受辛之器,合为‘辞’字(辞古字为受辛)。所以是‘绝妙好辞’。”曹操所写的和杨修一样。事后曹操叹气说:“你的智慧胜我足足三十里之远。”

    曹操平汉中后,想继续讨伐刘备,却无法向前推进;想坚守汉中,又很难防御得住。将军们也不知该守该战。一天曹操走出营帐,突然说:“鸡肋。”将军个个不知曹操所指。杨修说:“鸡肋,吃起来肉不多,没什么好吃,但丢掉又觉得可惜,我看曹公已经决定班师。”于是私下要兵士们整理装备准备回家,不久曹操果然下令班师。

    [述评译文]

    杨修正因聪颖太露,遭曹操忌恨,不免于祸难。

    晋、宋两朝君主,常喜欢与大臣在诗词文章上争胜负,所以鲍照(南朝宋·东海人,字明远,工诗文)、僧虔的文章中常有低俗、累赘的语词,这都是为了避祸啊。

    692、刘显东方朔

    【原文】

    梁时有沙门讼田,武帝大署曰:“贞。”有司未辨,遍问莫知。刘显曰:“贞字文为‘与上人’。”

    武帝尝以隐语召东方朔。时上林献枣,帝以杖击未央前殿,曰:“叱叱!先生束束!”朔至曰:“上林献枣四十九枚乎?”朔见上以杖击槛,两木为林,上林也;束束,枣也,叱叱,四十九也。

    【译文】

    南朝梁时有个出家人打田地官司,武帝写了一个“貞”字。官员不明白武帝之意,问遍百官也都不解。刘显(沛国人,字嗣芳)说:“貞字拆开是‘与上人’,所以田地归出家人所有。”

    汉武帝常喜欢用谜语召东方朔(字曼倩,长于文辞)入宫。有一天正巧上林献枣,武帝用手杖敲击未央宫前殿的门槛,说:“叱叱,先生束束。”东方朔入宫后,对武帝说:“可是上林献枣四十九枚?”

    原来东方朔见皇上以杖击门,两木为“林”合为上林;束束为“枣”;叱叱是四十九。

    693、开元寺沙弥

    【原文】

    乾符末,有客寓广陵开元寺,不为僧所礼,题门而去。题云:“龛龙去东涯,时日隐西斜,敬文今不在,碎石入流沙。”僧众皆不解,有沙弥知为谤语,是“合寺苟卒”四字。

    【译文】

    唐僖宗末年,有一旅人寄宿广陵开元寺,寺中僧侣对他不礼貌,于是此人在寺门上题下:“龛龙去东涯,时日隐西斜,敬文今不在,碎石入流沙。”然后离去,众僧都不明白诗句含意,只有一位小沙弥明白这是骂人的话,原来是“合寺苟卒”四字。

    694、令狐綯

    【原文】

    令狐綯镇淮海日,尝游大明寺,见西壁题云:“一人堂堂,二曜同光;泉深尺一,点去冰旁;二人相连,不欠一边;三梁四柱烈火燃,除却双钩两日全。”诸宾幕莫辨,有支使班蒙,一见知是“大明寺水,天下无比”八字。

    【译文】

    唐朝人令狐綯(字子直,精文学)镇守淮海时,有一次到大明寺游览,见寺壁上题着:“一人堂堂,二曜同光;泉深尺一,点去冰傍;二人相连,不欠一边;三梁四柱烈火燃,除去双钩两日全。”同游的幕僚都不懂题字含意,有支使(官名,唐置,为节度使、观察使属僚)班蒙一看,就知道是“大明寺水,天下无比”八字。

    695、丁谓

    【原文】

    广州押衙崔庆成抵皇华驿,夜见美人,盖鬼也。掷书云:“川中狗,百姓眼,马扑儿,御厨饭。”庆成不解,述于丁晋公,丁解云:“川中狗,蜀犬也;百姓眼,民目也;马扑儿,瓜子也;御厨饭,官食也。乃‘独眠孤馆’四字。”

    【译文】

    广州有个叫崔庆成的押衙(官名,掌仪仗侍卫)抵达皇华驿站后,晚上碰到美丽的女鬼,女鬼丢了张字条给他,上面写着:“川中狗,百姓眼,马扑儿,御厨饭。”崔庆成看不懂,拿去请教丁谓。丁谓解释说:“川中狗就是蜀犬,合为‘独’;百姓眼就是民目合为‘眠’;马扑儿是瓜子合为‘孤’;御厨饭就是官食,合为‘馆’。是‘独眠孤馆’四字。”

    696、苏轼

    【原文】

    荆公柄国时,有人题相国寺壁云:“终岁荒芜湖浦焦,贫女戴笠落柘条,阿侬去家京洛遥,惊心寇盗来攻剽。”人皆以为夫出,妇忧乱荒也。及荆公罢相,子瞻召还,诸公饮苏寺中,以此诗问之。苏曰:“于‘贫女’句,可以得其人矣。‘终岁’,十二月也,十二月为‘青’字;‘荒芜’,田有草也,草田为‘苗’字;‘湖浦焦’,水去也,水傍去为‘法’字;‘女戴笠’为‘安’字;‘柘落条’为‘石’字;‘阿侬’乃吴言,合之为‘误’字;‘去家京洛’为‘国’字;寇盗攻剽,为贼民。盖隐‘青苗法安石误国贼民’也。”

    697、李彪

    【原文】

    后魏孝文尝宴群臣。举卮言曰:“三三横,两两纵。谁能辨之赐金钟。”御史中尉李彪曰:“沽洒老妪瓮注瓶,屠儿割肉与称同。”尚书左丞甄琛曰:“吴人浮水自云工,技儿掷袖在虚空。”彭城王勰悟曰:“此‘習’字也。”孝文即以金钟赐彪。

    698、刘瑊

    【原文】

    辛未会试,江阴袁舜臣作谜诗于灯上,云:“六经蕴籍胸中久,一剑十年磨在手。杏花头上一枝横,恐泄天机莫露口。一点累累大如斗,掩却半床何所有?完名直待挂冠归,本来面目君知否?”诸人不辨,唯刘瑊一见知之。乃“辛未状元”四字。[刘瑊乃辛未榜眼,吴县人。]

    699、秦观苏轼苏小妹

    【原文】

    秦少游为谜难东坡,云:“我有一间房,半间租与转轮王。有时射出一线光,天下邪魔不敢当。”坡公应声曰:“我有一张琴,琴弦藏在腹。凭君马上弹,弹尽天下曲。”小妹曰:“我有一只船,一人摇橹一人牵;去时牵缆去,来时摇橹还。”三谜皆指木马(墨斗),而后二谜更胜。

    700、拆字

    【原文】

    谢石,润夫,成都人,宣和间至京师,以拆字言人祸福。求相者但随意书一字,即就其字离析而言,无不奇中,名闻九重,上皇因书一“朝”字,令中贵人持往试之。石见字,即端视中贵人曰:“此非观察所书也。”中贵人愕然曰:“但据字言之。”石以手加额曰:“‘朝’字,离之为‘十月十日’字,非此月此日所生之天人,当谁书也!”